公有领域软件会是世界自由的关键吗?
1 分•作者: kerravon86•大约 5 小时前
三十多年来,我一直在手写构建一个基础的计算基础设施(内核、C 库、工具链),以确保人类拥有永久的“后盾”。我这样做并非出于政治专家的身份,而是一位计算机科学家,他希望拥有自己版本的软件,以便免费访问 BBS。
通过将手写的“生产资料”提供给公共领域,我消除了那些声称需要国家机制来实现共同利益的人的所有技术借口。如果地基已经浇筑,大门已经敞开,为什么房间还是空的?
我制作了“煎蛋卷”,而没有打碎一个鸡蛋。我不认可肤浅的和平定义,它仅仅是一个独裁者犯下暴行的“非战斗”状态。我感兴趣的是最终消除那些使得士兵和独裁者成为必要的意识形态。
这项为期 30 年的审计的结果以原始的 80 列纯文本形式发布在以下链接中:
https://www.liberatorswithoutborders.org/omelette.txt
查看原文
For over 30 years, I have been hand-writing a foundational computing
infrastructure (kernel, C library, toolchain) to ensure a permanent
"backstop" for humanity. I did not do this as a political expert, but
as a computer scientist who wanted to have his own version of the
software he used to access BBSes for free.<p>By providing the handwritten "Means of Production" to the public domain,
I have removed every technical excuse for those who claim they need a
state mechanism to achieve the common good. If the foundations are
poured and the gates are open, why is the room empty?<p>I have produced the "Omelette" without breaking a single egg. I do not
recognize the superficial definition of peace, which is merely a
"non-combat" state where dictators commit atrocities. I am interested
in the Final Erasure of the ideologies that make soldiers and
dictators necessary.<p>The results of this 30-year audit are live at the link below in raw
80-column plaintext.<p>https://www.liberatorswithoutborders.org/omelette.txt